« Forum pour apprendre la pensée islamique » Que l’Algérie a embrassée pendant plus de vingt éditions, De 1968 à 1987, C’était l’un des forums internationaux les plus importants organisés chaque année. Il a travaillé sur le « dialogue des civilisations » et le rapprochement des idées en accueillant des penseurs, des chercheurs et des orientalistes de différents continents du monde, quelles que soient leurs orientations intellectuelles et idéologiques et leurs écoles de pensée.
Ce forum unique a transformé l’Algérie en un centre de rayonnement intellectuel, culturel, scientifique et spirituel. Aucun autre forum au monde ne l’a égalé en termes de force de son organisation. La diversité de ses thématiques, Elle attire les plus grands penseurs internationaux. Parmi les objectifs les plus importants qu’il recherchait, L’ouverture de la nation arabe et islamique sur le monde, Tout en préservant l’esprit islamique avec tout son patrimoine culturel et ses valeurs humaines.
Certaines sources indiquent que le « Forum d’apprentissage de la pensée islamique » était une extension de la réunion hebdomadaire que le penseur « Malik Bennabi » avait l’habitude de tenir chez lui. Il est suivi par un groupe de ses étudiants et disciples. Cela se produit depuis 1966. La réunion a eu lieu, Lors de ses trois premières éditions à Alger, Mais après que le gouvernement algérien l’ait adopté et qu’il soit devenu supervisé par le ministère des Affaires religieuses et des Dotations, Elle s’est déroulée dans diverses villes algériennes du nord, du sud, de l’est et de l’ouest. Même les élèves du secondaire y ont participé. Il est à noter que la conférence a duré plus d’une semaine. Son programme comprend, Outre ses activités intellectuelles, D’autres activités comprennent l’organisation de voyages touristiques dans des zones archéologiques et historiques.
Le Dr Manfred Fleischhammer est un orientaliste allemand qui a participé à la sixième édition du « Forum pour l’apprentissage de la pensée islamique », qui s’est tenu à « Béjaia ». La participation de Fleischhammer s’est déroulée dans le cadre d’une conférence intitulée : «Présentation de l’histoire et de la culture de l’Islam dans les œuvres de Karl Brockelmann et Johan Fock.» Le forum a été l’occasion de dialoguer avec cet orientaliste allemand. Lorsqu’il parlait du rôle de l’orientalisme dans la compréhension de l’esprit arabe, Et anticipant l’avenir des pays arabes, Et la réalité des manuscrits arabes trouvés dans les bibliothèques allemandes, Ainsi que la question de la récupération de ces manuscrits qui pourraient être falsifiés, déformés et exploités contre l’Islam et la nation islamique. L’entretien a été réalisé par Atef Younis. Nous le republions en citant le magazine « Al-Asala », publié le 1er mai 1974.
Le Dr Manfred Fleischhammer est un orientaliste allemand qui a participé plus d’une fois aux forums de pensée islamique organisés chaque année en Algérie. Il est né à Magdebourg en 1928, où il a fait ses études primaires et secondaires. Il poursuit ensuite ses études internationales au Département des sciences orientales et de l’Antiquité de l’Université de Halle en Allemagne. Où il a étudié avec des orientalistes de renom : Karl Brockelmann, Johan Fock. Il a obtenu une maîtrise avec une thèse sur le manuscrit des « Célèbres savants des terres » d’Ibn Hibban al-Basti. Cette thèse a été imprimée au Caire en 1955. Puis il obtient son doctorat de troisième cycle en 1966. Le sujet de la thèse portait sur les sources du Livre des Chants d’Abu Al-Faraj Al-Isfahani. En plus de ces deux études, Le Dr Manfred a publié un livre sur la grammaire de la langue arabe du professeur Brockelmann. En outre, il a publié plusieurs articles et traductions de la littérature arabe moderne dans des revues scientifiques.
Il nous est devenu clair, Grâce à la participation du Dr Manfred Fleischhammer au Forum de Bejaia, Il maîtrise quelque peu la langue arabe. En plus de sa maîtrise de l’anglais et du français. Lors de notre rapide rencontre avec lui, Nous avons soulevé un certain nombre de questions intellectuelles, Intéressant pour le lecteur arabe, On ne s’attendait pas à ce que cet orientaliste allemand se montre aussi prudent et réservé dans ses réponses à des questions qui n’étaient pas d’ordre politique.
– Pour quelle raison vous êtes-vous tourné vers la langue arabe ? Quel bilan en faites-vous à la lumière de ce que vous savez des autres langues ?
– la vérité, Je n’avais aucun motif particulier, Peut-être que ma rencontre avec l’arabe était une coïncidence ! Ma connexion avec les langues sémitiques a commencé avec l’apprentissage de l’hébreu pour lire
Torah!
(Interruption) Êtes-vous chrétien ou juif ?
(Avec une certaine confusion) Je suis chrétien ! Quant à l’arabe, J’y suis allé après le lycée, C’est une langue riche en vocabulaire et en significations. On sait qu’au Moyen Âge, c’était une langue scientifique. Il exprime toutes les perceptions et idées scientifiques existant à cette époque. Je l’ai su à travers ma relation et mon travail avec cette langue. Mais maintenant, J’ai découvert grâce aux livres et aux journaux arabes que la langue arabe peut aujourd’hui être une langue scientifique. Il répond à tous les besoins scientifiques et techniques modernes, Mais je pense qu’il y a quelques problèmes, Comme la terminologie scientifique unificatrice, Il s’agit d’une exigence fondamentale et d’un besoin dans toute science. Je vois ce que beaucoup de vos érudits considèrent, à savoir que l’arabe nécessite une unification et une stabilisation du système terminologique. Pour répondre aux besoins scientifiques. On remarque que les langues internationales sont riches en termes unifiés et fixes. La langue est avant tout un outil de compréhension. C’est le devoir des propriétaires arabes d’agir avec précision ! Je crois que l’arabe est capable de retrouver sa place dans la civilisation et la science.
-En tant qu’orientaliste, Comment voyez-vous le rôle des orientalistes par rapport au patrimoine arabe en général ? Et l’histoire en particulier ?
Les motivations des scientifiques varient selon l’étude et la recherche de diverses sciences. Y compris les sciences sociales, Je ne peux pas parler de ce sujet en général. Mais quant aux objectifs des orientalistes dans notre pays, ils sont purement scientifiques. Nous essayons d’étudier l’héritage et l’histoire des Arabes pour comprendre leur situation actuelle. Nous anticipons les caractéristiques de leur avenir !
-Qu’avez-vous réalisé de cette façon ?
– Chaque fois que j’ai l’occasion de visiter certains pays arabes, J’ai vu des progrès dans divers domaines de la vie, Je vois des tentatives sérieuses de progresser dans tous les domaines scientifiques et artistiques. et par exemple, J’ai visité l’Algérie deux fois, Et me voilà aujourd’hui, en suivant et en regardant, Je constate que le peuple algérien continue d’avancer avec diligence et activement dans cette direction. Je voudrais vous assurer que le peuple allemand – pas seulement les universitaires, Il suit avec intérêt et admiration ce qui se passe en Algérie. Cela confirme que les Arabes progressent vers une nouvelle prospérité pour leur civilisation et leur vie sociale, économique et culturelle.
– Merci, J’espère que vous ne dites pas cela par courtoisie !
(Rires) Non, Non.. Je ne te fais pas, Ce que j’ai dit est ce que je crois réellement. Par exemple, le forum Il nous a assuré que les Arabes connaissent leurs problèmes et veulent les résoudre rapidement. Mais l’important est que vous soyez conscient de vos problèmes et que vous soyez prêt à les résoudre. La solution ne viendra peut-être pas.
Vous savez sans doute qu’une grande quantité de manuscrits arabes est répartie dans les musées européens et dans ses bibliothèques publiques et privées. Quel est votre point de vue sur cette question ?
Nous ne pouvons pas discuter de la nécessité de restituer ces reliques qui se trouvent dans les bibliothèques du monde entier. Sachant que les voies et moyens d’obtention de ces manuscrits sont très différents. Certains d’entre eux ont été réalisés par achat ou échange. Il est présent depuis longtemps dans certaines bibliothèques. Les orientalistes d’Europe et du monde travaillent avec lui depuis longtemps. Ils l’étudient, l’indexent, le vérifient et le publient. Ces érudits considèrent les manuscrits arabes en leur possession comme faisant partie de leurs précieuses reliques.
Je ne vois pas cela comme un problème ! Il est d’usage de permettre à chaque chercheur de tirer ce qu’il veut de ces manuscrits. Il est également autorisé à le photographier et à le collecter via microfilm. Je vous mentionne par exemple que la Bibliothèque Gotha en Allemagne, Elle a envoyé des copies de nombreux manuscrits demandés par les érudits arabes.
– Mais, docteur, Qu’est-ce qui garantit que ces manuscrits ne seront pas altérés ou déformés ? D’autant que les positions des Européens envers les Arabes ne sont pas rassurantes dans tous les cas ?!
-Je ne peux pas donner de fatwa sur ce problème ! Mais rassurez-vous, il n’y a aucun danger pour vos manuscrits dans mon pays. Quant aux autres pays, Dieu sait mieux !
-Enfin, Avec quelle impression reviendrez-vous dans votre pays ?
– Concernant le forum, Je me suis abonné avant cette heure, Au sixième forum. J’ai remarqué que le Forum de Bejaia se caractérise par son ouverture aux diverses opinions et tendances islamiques et non islamiques. Je pense donc que ces forums jouent un rôle important dans l’explication des problèmes soulevés. Quant à l’Algérie, Nous avons été reçus à chaque fois avec beaucoup de chaleur et de générosité. Nous remercions l’Algérie pour cet accueil. Nous le transmettrons avec fierté à notre peuple.